<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0"><channel xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><title>vive.in -  </title><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/agosto2009/index.html</link><description>Vive.in</description><language>es</language><copyright>COPYRIGHT 2012 Casa Editorial EL TIEMPO S.A</copyright><image><title>vive.in</title><url>http://bogota.vive.inimages/viveinrss.gif </url><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/agosto2009/index.html</link><description>Canal de noticias de Vive.In</description></image><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11002101.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-11002101.html</guid><title>El mundo literario de Eduardo Lagos</title><pubDate>Sat, 28 Jan 2012 21:49:16 GMT</pubDate><description>El español, ganador del Premio Nadal 2006, vendrá al Carnaval de las Artes de Barranquilla.&#13;
</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-11015645-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-11015645-1.jpg'/></tr><tr>El español, ganador del Premio Nadal 2006, vendrá al Carnaval de las Artes de Barranquilla.
</tr><tr><P>Desde que tiene memoria, el novelista, filósofo y profesor español Eduardo Lago (Madrid, 1954) solo concibe su vida rodeada de libros. "Yo recuerdo que a los ocho años, yo le pedía a los Reyes Magos solamente libros, y mis padres me decía: 'No hijo, pero tienes que pedirles también juguetes'.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>El ganador del prestigioso Premio Nadal, en el 2006, con la novela 'Llámame Brooklyn' y ex director del Instituto Cervantes de Nueva York será uno de los invitados al Carnaval de las Artes de Barranquilla, que tendrá lugar entre el 6 y el 11 de febrero.</STRONG> Lago conversará con su colega mexicana Laura Esquivel ('Como agua para chocolate') sobre los límites entre la ficción y la realidad.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Qué papel juega la ficción literaria en la vida real?</STRONG></P>
<P>Creo que, ahora mismo, esa es la gran preocupación de la literatura universal. Todos los grandes escritores, desde hace una o dos décadas, están borrando ese límite entre la ficción y la realidad, y el autor mismo entra en la ficción. Es el caso de Paul Auster que tiene un personaje que se llama igual, o JM Coetzee que no distingue tampoco qué es lo que sucede cuando la que trabaja es la imaginación o cuando la que opera es la realidad, para contar la vida tal y como está sucediendo. En el caso de la literatura en español, ocurre con muchísimos narradores, como el chileno Alejandro Zambra y los españoles Enrique Vila-Matas y Javier Marías. Claro que ese juego deliberado de borrar esos límites no es algo artificial, sino una necesidad de la ficción.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Es decir que se ha modificado el oficio del escritor hoy?</STRONG></P>
<P>Yo sospecho que hay un progreso en la literatura como lo hay en la ciencia, en la música y en las artes plásticas. Ahora mismo, no se podría pintar un cuadro como lo hacían los pintores góticos o los impresionistas. En literatura, ya no es posible contar narraciones como las que hacía Flaubert, Tolstói o Dostoevsky, de un realismo en las que hay un narrador externo que opera como un Dios que controla la ficción. Yo recuerdo una novela reciente de Alejandro Zambra, que la enseñé en la universidad, que empieza el primer capítulo con la historia de una familia en Chile, en la estela y las secuelas de la dictadura, y en el segundo capítulo, de repente, dice: 'no se qué hacer con estos personajes, no me convencen en lo más mínimo'. De repente el lector, inocente e inteligente, se pregunta: '¿acá en dónde estamos, en la vida o el página?'.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Pero sigue muy vigente el otro grupo tradicional de escritores...</STRONG></P>
<P>Creo que la literatura se puede dividir en dos grandes grupos: uno que se conforma con lo que ya ha heredado y no tiene mucho interés por cambiar las formas de la literatura, sino, simplemente, aportar una novela más, de la manera tradicional, convencional y realista. Y luego, hay otra manera de enfrentar la literatura que es el haber heredado una manera de escribir que no se puede dejar igual.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>¿Qué percepción tiene de este 'boom' del libro digital frente al libro físico?</STRONG></P>
<P>El libro digital ese es un invento, casi tan importante como la imprenta de Gutenberg, no tanto, pero se le acerca muchísimo. Por otro lado, está la literatura, en abstracto, que le da absolutamente igual el soporte externo. Si nos vamos a los tiempos de Homero, cuando la gente no sabía leer, estaban los aedos que hablaban a la gente y les contaban historias. En 'El Quijote' hay escenas en que los cabreros se sientan y alguien les lee historias y en las fábricas de tabaco de Puerto Rico, a principios de siglo, estaban los lectores. Hemos llegado a la era del soporte digital. Ahora mismo, cuando les digo a mis estudiantes que vamos a leer un libro de García Márquez, algunos lo compran en soporte digital y otros en papel. Ya qué te gusta más, es cosa de cada uno.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Usted ha traducido a escritores como Henry James y Junot Díaz, entre otros. ¿Qué aporta el oficio de traductor al escritor?</STRONG></P>
<P>La traducción es un ejercicio bastante interesante para el escritor, porque te permite luchar solamente con la forma, sin tener que preocuparte de lo más importante, que es la creación de un mundo entero. Ahora bien, el escritor, de verdad, no necesita para nada la traducción, es un ejercicio muy interesante, es una disciplina que está muy bien, pero el escritor se pela con sus fantasmas, él solito. Lo otro es que la traducción es un servicio muy grande para la comunidad: si Borges traduce 'El Olrando', de Virginia Woolf, los lectores van a ir nadando porque saben que es una traducción magnífica; aunque nunca se sabe tampoco, porque los grandes genios lo traducen todo a su manera de ver las cosas.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Luego de dirigir el Instituto Cervantes en Nueva York por tantos años, ¿cómo percibe el dinamismo del español en EE. UU.?</STRONG></P>
<P>Yo creo que este dinamismo se resume en dos frases: la más importante es que EE. UU. es un país hispánico, a parte de ser anglosajón. Aquí, el peso del español y de América Latina es importantísimo. Ahora bien, se percibe una lucha curiosa entre el español y el inglés. Los escritores latinos más interesantes escriben en inglés, como es el caso de Junot Díaz y de Óscar Hijuelos.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Sus dos novelas publicadas, 'Lámame Brooklyn' y 'El ladrón de mapas', las escribió fuera de su patria ¿Qué perspectiva cree que aporta la distancia de lugar y tiempo al escritor?</STRONG></P>
<P>Es una circunstancia muy complicada. Si bien la dictadura de mi país no ha estado muy presente en mis obras, en la primera novela me obligó a ocuparme de ella en algunos capítulos. En la segunda novela ya no hay nada de esto, sino una preocupación muy grande por la forma de narrar. Hace poco leí 'Historia secreta de Costaguana', de Juan Gabriel Vásquez, que he enseñado a mis estudiantes, y lo que me llamó muchísimo la atención es que siendo un producto totalmente nuevo, sin embargo estaba siempre ahí Gabriel García Márquez, es decir, era una estructura que, siendo muy original y libre, me recordaba otra vez todas las cosas de las que hablaba García Márquez, las guerras civiles, los liberales, etc. Es decir, cómo te vas a librar de todo esto si llevas a tu país en el alma.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Usted es docente universitario desde los 23 años en España y Nueva York. ¿Cuáles son las principales inquietudes de esos jóvenes estudiantes que aspiran a ser escritores?</STRONG></P>
<P>Acabo de volver de España, en donde estuve hablando con profesores, que me decían que el ambiente es absolutamente desolador, porque las nuevas generaciones, simplemente, no leen. Sin embargo, en las dos clases que dicto en Sarah Lawrence Collage (Literatura europea del siglo XXI y Literatura en español del siglo XXI) me he quedado asombrado, pues mis estudiantes matarían si no les dejaran leer. Para ellos es un placer y un privilegio de la pasión.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>'Llámame Brooklyn', Ganadora del premio Nadal en el 2006</STRONG></P>
<P>Con 'Llámame Brooklyn', Lago ganó el famoso Premio Nadal 2006. Cuenta la historia de un joven que encuentra una novela sin finalizar de un escritor ya mayor, que le pide el favor que la termine. Con su estructura, Lago rinde homenaje a la literatura anglosajona.</P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10932583.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10932583.html</guid><title>Un viaje por el último siglo</title><pubDate>Mon, 02 Jan 2012 19:02:31 GMT</pubDate><description>Luis Carlos Adames, quien fue corresponsal de El Tiempo en Brasil, presenta su libro 'Del Centenario al Bicentenario   (1910-2010)'</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10932584-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10932584-1.jpg'/></tr><tr>Luis Carlos Adames, quien fue corresponsal de El Tiempo en Brasil, presenta su libro 'Del Centenario al Bicentenario   (1910-2010)'</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>Cuando trabajaba en este diario, el veterano periodista bogotano Luis Carlos Adames le preguntó a un joven compañero qué concepto tenía de Calibán. A lo que su interlocutor respondió: '¿quién es él?'. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Igual le ocurrió, cuando dictaba su cátedra de periodismo en el Externado, años más tarde, en donde los estudiantes confundieron a Calibán con Enrique Santos Calderón. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Preocupado por esa ausencia de contexto que tenían lo jóvenes periodistas, Adames comenzó a recopilar datos sobre la vida de varios reporteros colombianos del último siglo y de hechos importantes de la historia nacional. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Fruto de esa labor es el libro&nbsp;<STRONG>'Del Centenario al Bicentenario&nbsp;&nbsp; (1910-2010)'</STRONG>, con el que Adames <STRONG>ganó el Premio Andel 2011</STRONG>, de la Asociación Nacional de Linotipistas. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>"Llegué a la conclusión de que al lector había que darle la información completa sobre lo bueno y lo malo de un período importante", comenta el autor. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>El libro inicia con la Guerra de los Mil Días, la separación de Panamá y el predominio del conservatismo. Le siguen los años de influencia liberal, para abordar, en la tercera parte, la violencia, la dictadura y el Frente Nacional. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Finalmente, Adames trata la corrupción, el narcotráfico y la crisis del bipartidismo, al que se une un pequeño epílogo sobre el actual gobierno. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Al comparar las viejas plumas del periodismo con las nuevas el autor agrega: "Unos sabían más que otros, pero todos, en su conjunto, me parece que antes eran más entregados a su trabajo"&nbsp;</FONT> </P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10932599.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10932599.html</guid><title>Colombia cuenta desde Canadá</title><pubDate>Mon, 02 Jan 2012 19:24:40 GMT</pubDate><description>Dos libros compilan los textos escritos por 55 niños y adultos, acerca de sus vivencias como inmigrantes en ese país.</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10932607-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10932607-1.jpg'/></tr><tr>Dos libros compilan los textos escritos por 55 niños y adultos, acerca de sus vivencias como inmigrantes en ese país.</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>Son cincuenta y cinco cuentos de igual número de colombianos expatriados en Canadá los que convergieron en las 289 páginas de los libros&nbsp; 'Te cuento desde Canadá 2011'&nbsp; y&nbsp;'Te cuento desde Canadá 2010'. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Los textos reflejan la imperiosa necesidad de los autores por proteger su lengua materna, el español, de la influencia desbordante del ambiente lingüístico francés e inglés en el cual transcurre su cotidianidad. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Son escritos de hombres, mujeres, niños y niñas nacidos en el país del 'Sagrado Corazón'; estudiantes, trabajadores y profesionales, entre los 8 y los 60 años de edad que, sin ninguna pretensión literaria, ven con orgullo cómo sus escritos encontraron un espacio en esas páginas, que&nbsp;actualmente hacen parte de la colección de obras del catálogo de la Biblioteca Nacional, en Montreal. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG><U>La colonia, en torno al libro </U></STRONG></FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Estas obras son el producto de las dos ediciones de un concurso de cuento que nació por iniciativa de la cónsul General de Colombia en Montreal, Martha Lucía Piñeros de Camacho, quien convocó a la dispersa colonia de colombianos en las provincias de Nueva Escocia, Nueva Brunswick, la Isla del Príncipe Eduardo, Terranova y Quebec.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>El jurado (dos investigadores y directores en investigación de estudios hispánicos de las universidades de Concordia y de Montreal, y dos periodistas en ejercicio en Canadá) eligió como ganador en la categoría de mayores al médico Juan Roberto Salcedo, con el cuento&nbsp; 'Pueblo embrujado'; y en la de menores, a María Valentina Parra, de 10 años, con 'Vacaciones de película'. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>El primero narra el recorrido de Salcedo en una ciudad intermedia a dos horas de Montreal; y el de Valentina es la descripción detallada de unas vacaciones en Colombia, que le permitieron redescubrir el país en donde nació.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Todos los cuentos participantes, ninguno de ellos escrito por profesionales de las letras, componen los libros donde la heterogeneidad temática se entrelaza en una gama de historias realistas contadas cada una con un estilo propio que refleja la influencia, las vivencias, las experiencias y los sueños de cada unos de esos inmigrantes colombianos que intentan conservar sus raíces. &nbsp;</FONT> </P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10932612.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10932612.html</guid><title>'La Virgen no representa a la mujer de hoy': de Castells </title><pubDate>Mon, 02 Jan 2012 19:38:59 GMT</pubDate><description>Luego de 'Los siete rostros de Jesús',  Juan Manuel de Castells presenta su nuevo libro 'Los siete rostros de María'.</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10932619-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10932619-1.jpg'/></tr><tr>Luego de 'Los siete rostros de Jesús',  Juan Manuel de Castells presenta su nuevo libro 'Los siete rostros de María'.</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>Por las susceptibilidades que puede despertar la protagonista de su nuevo libro,&nbsp;'Los siete rostros de María', la primera advertencia que hace el investigador español Juan Manuel de Castells a los lectores es "deslindar el personaje histórico, del que es muy poco lo que sabemos, del símbolo de María que la Iglesia ha ido construyendo". </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>¿Representa la Virgen María a la mujer de hoy? </STRONG></FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Creo que no. Y lo increíble es que los dos últimos Papas sigan manteniendo que la virginidad y la maternidad son las vocaciones a las que la mujer está especialmente destinada. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>La mujer de la vida moderna puede elegir ser virgen o ser madre, pero también puede elegir permanecer soltera, ser madre soltera, no tener hijos, consagrarse a su desarrollo profesional o establecer una relación lesbiana.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>¿Qué simboliza María para la cultura occidental?</STRONG>&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Básicamente, es el símbolo de la familia patriarcal, con un padre lejano y todopoderoso a quien los hijos no se atreven a dirigirse directamente, por lo que recurren a la mediación de la madre. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>¿Cuáles son los siete rostros de María?&nbsp; </STRONG></FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>La segunda Eva, la siempre Virgen, la madre de Dios, la novia de Cristo, la mediadora, la aliada de la Iglesia en la lucha contra la modernidad y la corredentora. Estos son los rostros del símbolo de María que la Iglesia ha ido elaborando a través de dos mil años, aunque ninguno de ellos representa el personaje histórico de la madre de Jesús y varios de ellos son escasamente compatibles con las creencias del cristianismo contenidas en el Nuevo Testamento. &nbsp;</FONT> </P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10935059.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10935059.html</guid><title>Un viaje por la vida y obra de Cuervo</title><pubDate>Wed, 04 Jan 2012 16:26:32 GMT</pubDate><description>Hasta el 30 de marzo, la Biblioteca Nacional sus puertas para una exposición bibliográfica</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10935072-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10935072-1.jpg'/></tr><tr>Hasta el 30 de marzo, la Biblioteca Nacional sus puertas para una exposición bibliográfica</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>Un recorrido por las obras y legados más significativos de <STRONG>Rufino José Cuervo</STRONG>, filólogo y lexicógrafo que es considerado <STRONG>uno de los más sobresalientes lingüistas que ha dado Hispanoamérica</STRONG>.</FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>'Un Viaje al fondo de Cuervo'</STRONG>, abierta al público hasta el próximo 30 de marzo, <STRONG>muestra a los asistentes la vida de Rufino José Cuervo, su biblioteca y su diccionario</STRONG>. A través de los anteriores, se expone la lengua castellana, su historia y el mundo que en ella se habla y se escribe. <STRONG>La Biblioteca Nacional, ubicada en la calle&nbsp;24 # 6-00, </STRONG>es el escenario de las maravillas bibliográficas y documentales que incluye la muestra.</FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>De lunes a viernes, desde las 10:00 a.m. hasta las 5:00 p.m. y los sábados a partir de las 10:00 a.m. hasta las 4:00 p.m.,</STRONG> aquellos interesados podrán visitar este exposición, en la cual se <STRONG>presentan1.800 libros del Fondo Cuervo de la Biblioteca Nacional y varios documentos del Archivo de Cuervo del Instituto Caro y Cuervo.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Rufino José Cuervo nació en Bogotá el 19 de septiembre de 1844 y falleció el 17 de julio de 1911 en París.&nbsp; Es el iniciador y el autor de una buena parte del <STRONG>'Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana'</STRONG>, una obra descomunal donde que sigue minuciosamente&nbsp; el origen y la modificación del significado de las palabras del idioma español.</FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P><FONT class=textoNormal>
<P><BR>Otro de sus grandes legados es su biblioteca, el Fondo Cuervo, que se conserva en la Biblioteca Nacional y sorprende con la cantidad de tesoros bibliográficos que contiene, impresiona con su coherencia: nada parece estar allí por capricho, por el lujo del coleccionista. Todas sus piezas tienen su lugar para responder una pregunta muy concreta o para hablar de su correspondencia con los escritores y los científicos del lenguaje de su tiempo.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>A partir de la muestra se pretende contar la historia de este gran personaje, quien se podría decir que es una mezcla entre el científico moderno y el erudito clásico. <STRONG>La entrada es libre</STRONG>. <STRONG>Si desea programar sus visitas guiadas puede comunicarse al teléfono 3816464 Ext. 3253 o al correo electrónico </STRONG><a class=linkdenota target=_blank href="mailto:expocuervo@mincultura.gov.co"><STRONG>expocuervo@mincultura.gov.co</STRONG></A><STRONG>.<BR></STRONG>&nbsp;</FONT> </P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10938202.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10938202.html</guid><title>Poesía como reafirmación de la vida  </title><pubDate>Sun, 08 Jan 2012 00:31:20 GMT</pubDate><description>'Explicaciones no pedidas'  es  la más reciente obra lírica de Piedad Bonnett</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10938296-1.png" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10938296-1.png'/></tr><tr>'Explicaciones no pedidas'  es  la más reciente obra lírica de Piedad Bonnett</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>Deja cierta sensación de serenidad la lectura de&nbsp; Explicaciones no pedidas,&nbsp; el más reciente libro de versos de Piedad Bonnett. Pero no porque sea sosegado y apacible -todo lo contrario-, sino porque sus poemas se ocupan de las emociones de toda una vida, o, más bien, comunes a todas las vidas y que Bonnett supo decantar, mirar con la distancia que da el tiempo y redondear como totalidad.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Cada poema crea una atmósfera afectiva que envuelve al lector y va dando esas&nbsp; Explicaciones no pedidas&nbsp; acerca de lo que queda de algunas experiencias y sobre las que pocas veces se reflexiona.&nbsp; Por eso, uno de los aspectos más gratos de su lectura es que tiene un tono de coloquialidad que da la posibilidad de entrar fácilmente al libro, pues, como en una fotografía, pretende captar el instante y hacer partícipes a los lectores de lo que allí ocurría.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>"Creo que hay una relación estrecha entre fotografía y poesía, porque así como las fotos traen el instante, los poemas reconstruyen entrañablemente el sentimiento",</STRONG> comenta la poeta. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Ese es el motivo por el que el tiempo está muy presente en esta obra, pues subraya que no hay segundos tiempos, que el instante es efímero y se escapa, y por esa razón es precioso.&nbsp; En ese sentido, se percibe que Bonnett no solo se asomó a los sentimientos que quería volver palabras, sino que se dejó invadir de nuevo por ellos como fuerzas vertiginosas y que permitió que salieran a flote emociones permanentes, que la acompañan desde hace tiempos. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>"El gran sentimiento que hay es impotencia. Estar a merced de unas leyes que no se entienden, pero que se sabe que revelarse contra ellas de forma estrepitosa no tiene ningún sentido. Entonces, solo nos quedan unos recursos; uno de ellos es la poesía, porque es como una reafirmación de vida, cuando ya no queda más remedio".</STRONG> De ese modo, pudo moldear los versos, hacerlos vívidos y, más que nada, conmovedores, porque aborda cuestiones que nos son comunes. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>"</FONT><FONT class=textoNormal>En este y en los últimos libros hay un dolor, un vacío, una oscuridad, un punto negro que no llena el entendimiento ni el sentimiento. Eso puede leerse como la intuición de la muerte, como la insatisfacción de algo que no acaba de redondearse o por la sensación de estar deshabitado, sin asidero y anodino por la rutina", sostiene.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Explicaciones no pedidas&nbsp; es una obra que cuenta con varios hilos conductores, que a lo largo de la lectura se van uniendo y dejan ver los temas que le han interesado siempre. Uno de ellos es el amor. Eso sí, hace la salvedad de que no se refiere a él como "una salida frente al dolor, sino como una parte de esa corriente en la que vas y como la forma donde mejor cristaliza la vida", concluye la poeta.&nbsp;</FONT></P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10939671.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10939671.html</guid><title>VII Hay Festival en Cartagena</title><pubDate>Sun, 08 Jan 2012 00:31:39 GMT</pubDate><description>El tradicional encuentro de literatura en Cartagena. Se realizará del 26 al 29 de enero.</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10939675-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10939675-1.jpg'/></tr><tr>El tradicional encuentro de literatura en Cartagena. Se realizará del 26 al 29 de enero.</tr><tr><P>Las historias del Hay Festival parecerían irreales. Saberse caminando por la misma calle con Mario Vargas Llosa o Ian McEwan resulta cuando menos exótico. Tan frescos, tan atentos, tan sonrientes, tan asequibles. O ver a Alessandro Baricco desprevenido por ahí, con ese andar tímido y radiante; oír las carcajadas de fumadora de Almudena Grandes o reír junto a Simon Schama bailando, desaforado, al son del saxo de Manu Dibango.&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Esto no habría sido posible de no ser Cartagena. El Nobel de Literatura, los autores de&nbsp; Expiación , de&nbsp; Seda&nbsp; y de&nbsp; Las edades de Lulú , el conductor del famosísimo programa de televisión&nbsp; El poder del arte&nbsp; y el músico camerunés estaban así, a la mano, en un festival que es, definitivamente, mucho más que de literatura. Y este año, del 26 al 29 de enero, no será la excepción.&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Carlos Fuentes, Jonathan Franzen, Mario Bellatin, Susana Baca, Diego Luna, Rafael Osterling y Felipe González serán varios de los personajes que este año iluminarán las murallas con sus voces e historias. Ellos y muchos invitados más nos permitirán hacer un viaje por sus mundos y por una variedad de temas que pasarán por las novelas, el fútbol, el cine, la política, la gastronomía, la música, el cambio climático y las relaciones internacionales. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>¡Hasta de matemáticas hablarán!&nbsp; ¿El éxito del Hay Festival? Su formato de charlas cortas, suma de anecdotario e ideas que quedan en el aire como sugerencias, para leer y pensar. El siempre memorable concierto de la plaza de la Aduana, que este año traerá a Carlinhos Brown (¿cómo olvidar que han venido Baaba Maal o Bob Geldof?), y como músico invitado para presentar su obra estará Michael Nyman, autor de la banda sonora de&nbsp; El piano&nbsp; (antes lo hicieron Philip Glass y Rubén Blades). </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>También vendrá el sabroso Frente Cumbiero.&nbsp; Y, sin duda, las charlas que van más allá de la literatura, conversaciones sobre feminismo, política regional, el mundo árabe o la historia.&nbsp; Este año, además, de nuevo pisará Cartagena el ganador de un premio Booker, sello de garantía de las letras en inglés (en el 2008, fue la indobritánica Kiran Desai). Se trata de Ben Okri, autor nigeriano de&nbsp; El camino hambriento&nbsp; y galardonado también con el premio de ficción del diario&nbsp; The Guardian .&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Lo genial de este festival es que resulta siempre un descubrimiento. No reconocer un nombre no significa nada. ¿Quién sabía de Judith Thurman antes de verla en la Heroica? Y resultó ser una revelación, cronista de moda de&nbsp; The New Yorker&nbsp; y biógrafa de Isak Dinesen. Eso es el Hay Festival: una oportunidad para abrirse al mundo. Un paseo frívolo y provocador, donde la gente hace fila para oír a otro y en el cual la rumba, la charla de sobremesa e interceptar a los escritores en las calles es el plan. ¡Anímese!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR><STRONG>Janne Teller&nbsp; </STRONG></P>
<P>Se hizo famosa por un libro melancólico: 'Nada', que retrataba la desesperanza de un grupo de niños. Esta danesa, de ascendencia austrogermana, sin embargo, está lejos de ser pesimista. Trabajó hasta 1995 para la ONU en resolución de conflictos humanitarios en lugares tan diversos como Tanzania, Mozambique y Bangladesh. En su obra también sobresalen 'La isla de Odín', 'The Trampling Cat' y 'Come'.&nbsp; 27 de enero, 7:30 p.m.&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Mark lynas&nbsp; </STRONG></P>
<P>¿Podrá el hombre sobrevivir al cambio climático? Esa es la pregunta que tratará de resolver este historiador y periodista ambiental británico, colaborador de 'The Guardian', 'Ecologist' y 'Granta'. Por sus libros de ciencia fue acreedor del premio de The Royal Society.&nbsp; 29 de enero, 3:30 p.m.&nbsp;&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Andrew Davies</STRONG>&nbsp; </P>
<P>Este británico es uno de los mayores expertos en la obra de Charles Dickens, que este año conmemora dos siglos de nacimiento, tema obligado en esta versión del festival. También ha trabajado en series de televisión como 'Doctor Zhivago' y ha sido guionista de 'Los tres mosqueteros' y 'El diario de Bridget Jones'. Ha adaptado al cine los éxitos de Jane Austen 'Orgullo y prejuicio' y 'Sensatez y sensibilidad'.&nbsp; 28 de enero, 12:30 p.m.&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Daniel Alarcón</STRONG>&nbsp;</P>
<P>Peruano con alma de gringo, ha sido una de las revelaciones de los últimos años. Fue destacado en Bogotá 39 y ha hecho parte de las antologías de nuevos narradores de 'Granta'. Su libro 'Radio ciudad perdida' tocó la tragedia de la guerra y la desaparición a través de un personaje que conduce un programa radial con mensajes para ellos. Hablará también, junto a Morris Berman, del fenómeno juvenil de Ocuppy Wall Street y del futuro de EE. UU., donde reside.&nbsp;&nbsp; 28 de enero, 3:30 p.m.&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Joumana Haddad</STRONG>&nbsp; </P>
<P>La libanesa sobresalió el año pasado al dar a conocer su libro 'Yo maté a Scheherezade', una diatriba contra los estereotipos del mundo islámico. Repite este año para opinar sobre la 'primavera árabe' y moderar una mesa junto a Khaled Al-Berry.&nbsp; 26 de enero, 3:30 p.m. </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Rodrigo Rey Rosa&nbsp; </STRONG></P>
<P>Una de las voces guatemaltecas más respetadas de la actualidad. Su libro 'El material humano', sobre la represión vivida por décadas en su país, lo consagró con la crítica al combinar su prosa con desordenados archivos policiales. De igual forma, como vivió en Marruecos, le dedicó al continente africano bellas páginas. Su última novela, 'Severina', ha destellado.&nbsp; 29 de enero, 12:30 p.m.&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Jonathan Franzen</STRONG>&nbsp; </P>
<P>Su obra 'Libertad' ha sido calificada como la novela que dio en el clavo sobre qué representa Estados Unidos en este inicio de siglo XXI, post 11-S. Retratista excepcional de la frivolidad, la paranoia, el desliz moral y el desencanto, encarna el deseo de una sociedad perdida en las apariencias. Su anterior libro, 'Las correcciones', ya perfilaba a un escritor que se mete en la cotidianidad de las familias para revelar los secretos de lo que somos.&nbsp; 28 de enero, 7:30 p.m.&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Michael Nyman&nbsp; </STRONG></P>
<P>Lo recordarán por la música de 'El piano', la cinta de Jane Campion. Le gustan los retos, por lo cual trabajó en colaboración con el iconoclasta director de cine Peter Greenaway. Este polifacético músico británico (pianista, musicólogo, crítico y compositor) tiene una banda que lleva su nombre y ha compuesto óperas, entre las cuales está 'The Man Who Mistook His Wife for a Hat'.&nbsp; 29 de enero, 3:30 p.m.&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Carlos Fuentes</STRONG>&nbsp; </P>
<P>Con él, México hizo la transición del campo de Juan Rulfo a la ciudad de mediados del siglo XX. 'La región más transparente' se volvió un libro de referencia para dar cuenta de este salto. Retador de las estructuras del lenguaje y los tiempos, con 'La muerte de Artemio Cruz' y 'Aura', selló su camino a la gloria. Es un reconocido crítico del imperialismo estadounidense.&nbsp; 27 de enero, 5:30 p.m.&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Ben Okri</STRONG>&nbsp; </P>
<P>Tan pronto escribió su primera línea, llamó la atención. Este nigeriano transmite con la belleza de sus letras la temperatura de África. Su ópera prima, 'Flowers and Shadows', narra la decepción de un joven ante la corrupción de su país, en la que su padre se ve envuelto, y en 'El camino hambriento' muestra la tentación de miles por preferir la muerte antes que el sufrimiento.&nbsp; 28 de enero, 10:30 p.m.&nbsp;&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>John Leguízamo</STRONG>&nbsp; </P>
<P>Este actor de origen colombiano hace parte del selecto cartel de Hollywood y tiene en su filmografía películas como 'Moulin Rouge' y 'Carlito's Way'. Su estilo versátil lo ha llevado también a las tablas con monólogos propios; el más reciente es 'Ghetto Klown' ('Pelado de barrio'), que presentará en Bogotá, Medellín y Cali, y al que define como un trabajo "muy personal y el más fuerte".&nbsp; 26 de enero, 12:30 p.m.&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>Carlinhos Brown</STRONG>&nbsp; </P>
<P>El percusionista, cantante, compositor y productor brasileño no solo se ha destacado por su música (es recordado por Tribalistas), sino por su apuesta por hacer del arte un medio para ayudar a los otros. Trabaja con los niños más pobres de Salvador de Bahía, en donde ha creado el Candyall Gueto Square, un espacio de expresión artística, y la escuela de música Pracatum. Ha ganado tres Grammy Latinos.&nbsp; 26 de enero, 9 p.m. </P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10939673.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10939673.html</guid><title>El 'Quijote' de París escribió su último verso </title><pubDate>Sun, 08 Jan 2012 00:09:50 GMT</pubDate><description>Semblanza de George Whitman,  dueño de la emblemática librería Shakespeare &amp; Company,  fallecido el mes pasado</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10939674-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10939674-1.jpg'/></tr><tr>Semblanza de George Whitman,  dueño de la emblemática librería Shakespeare & Company,  fallecido el mes pasado</tr><tr><P><FONT class=textoNormal>&nbsp;Anfitrión de escritores, pregonero empecinado de la generación&nbsp; beat , librero y soñador utópico conocido como el 'Don Quijote' del Barrio Latino de París, el estadounidense George Whitman fue enterrado hace un par de semanas en el famoso cementerio de Père-Lachaise.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Fue su trabajo de varias décadas al frente de la histórica librería Shakespeare &amp; Company el que le granjeó ese sobrenombre, acuñado tras cumplir su quijotesco sueño de fundar y regentar, frente a la catedral de Notre-Dame, una de las tiendas de libros más carismáticas del mundo.&nbsp;</FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>"Cuando se habla de él no se puede evitar hablar de la librería, porque no existen el uno sin el otro", dijo su hija Sylvia Beach Whitman durante las exequias, a las que asistieron 150 personas. Su sucesora recordó también que los dos elementos más importantes de su vida fueron "los amigos y los libros".</STRONG>&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Shakespeare &amp; Company, donde figuras como Allen Ginsberg y Henry Miller rebuscaban volúmenes en sus estantes, abarrotados hasta el techo, se ha convertido con los años en una magnética institución cultural. Desde la muerte de Whitman, a los 98 años, la fachada de su librería rebosa de flores y notas de agradecimiento.&nbsp; Whitman, a quien la escritora francesa Anaïs Nin describe como "un santo entre sus libros", convirtió su vida en un homenaje a la literatura, por lo que el Ministerio de Cultura galo le concedió en el 2006 la insignia de Oficial de las Artes y de las Letras. </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Entre sus obras se destacan la creación de un premio para autores inéditos y el Festival &amp; Co.&nbsp; <STRONG>"Decía que había cumplido una utopía socialista camuflada bajo la forma de una librería"</STRONG>, explica Terry Craven, empleado de la librería y una de las 50.000 personas que Whitman aseguraba haber acogido entre sus muros para que pasaran la noche.&nbsp; Los mayas lo inspiraron El pasado trotamundos del librero quedó marcado por la hospitalidad de los mayas. A los 22 años y con 40 dólares en el bolsillo, Whitman inició en México un viaje de 5.000 kilómetros por Centroamérica que le sirvió, entre otras cosas, para aprender español.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Durante su periplo, el joven, graduado en periodismo, se enfermó y tuvo que caminar tres días por la selva de Yucatán, en el sur de México, sin comida ni agua, hasta que fue rescatado por lugareños. Aquel episodio influyó a la hora de convertir su librería en una suerte de hospedaje gratuito para nómadas.&nbsp; A cambio de cederles temporalmente uno de los divanes del local, los afortunados se comprometían a leer un libro diario y trabajar una hora de cara al público, un intercambio que en algún caso se prolongó hasta siete años.&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal><STRONG>"No seas inhóspito con los extraños, ya que podrían ser ángeles disfrazados"</STRONG>, reza sobre el dintel de una de las puertas la sentencia del poeta William B. Yeats, inspirado en los grecorromanos, devotos de dioses antropomorfos.&nbsp; El estadounidense cumplió ese precepto durante 60 años, desde que inauguró, en 1951, la librería Le Mistral, que después cambió su nombre por Shakespeare &amp; Company, y que según el obituario del diario británico&nbsp; The Guardian&nbsp; "es, probablemente, la librería más famosa del mundo".&nbsp; </FONT></P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT class=textoNormal>Una de las imágenes del escritor británico William Shakespeare (1564-1616) que adornan la fachada. Fotos: AFP&nbsp; Así luce la vitrina de la mundialmente famosa librería de George Whitman, cuya novela predilecta era 'El idiota', del ruso Fiodor Dostoievski.&nbsp; Fotos: AFP&nbsp;&nbsp; Shakespeare &amp; Company es un lugar de lectura entre sillones de terciopelo.&nbsp;</FONT></P><FONT class=textoNormal>
<P><BR>&nbsp;</P>
<P><BR><STRONG>La historia de un sueño que comenzó en 1919</STRONG></P>
<P>La Shakespeare &amp; Company, en&nbsp; el número 37 de la Rue Bûcherie,&nbsp; a orillas del Sena, es el segundo tomo de una novela parisiense que comenzó a escribirse en 1919, cuando la estadounidense Sylvia Beach (1887-1962) fundó con ese nombre la mítica librería que publicó la primera edición de 'Ulises', de James Joyce. Su paisano George Whitman retomó su legado dos años después de la muerte de su admirada antecesora, y para honrarla llamó a su hija Sylvia Beach Whitman. <BR>&nbsp;</FONT> </P></tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10940982.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10940982.html</guid><title>La magia, en la mirada de Martin </title><pubDate>Mon, 09 Jan 2012 23:36:24 GMT</pubDate><description>El autor del libro 'Juego de tronos'  desmenuza los ingredientes de su saga. &#13;
</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10940984-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10940984-1.jpg'/></tr><tr>El autor del libro 'Juego de tronos'  desmenuza los ingredientes de su saga. 
</tr><tr><p>
	<font class="textoNormal">Hace algunos meses, la prestigiosa revista&nbsp; Foreign Policy&nbsp; sorprendi&oacute; a sus lectores al afirmar que los libros de fantas&iacute;a del estadounidense George R. R. Martin (63 a&ntilde;os) eran una de las mejores formas de comprender el complejo mundo de las relaciones internacionales contempor&aacute;neas.&nbsp;</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">&iquest;La raz&oacute;n? Su obra, una fantas&iacute;a medieval con toques fant&aacute;sticos &ndash;que en julio pasado sum&oacute; su sexto t&iacute;tulo&ndash; destila luchas de poder, traiciones y batallas brutales entre diferentes familias en conflicto en el continente de Westeros.</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">&ldquo;Siempre fue mi intenci&oacute;n combinar fantas&iacute;a con ficci&oacute;n hist&oacute;rica, que es mucho m&aacute;s realista que la fantas&iacute;a. Si uno va a escribir sobre la guerra, debe mostrar toda esa violencia en forma gr&aacute;fica&rdquo;, asegura Martin, con su voz grave y hablar pausado, al otro extremo de la l&iacute;nea telef&oacute;nica, en Santa Fe (Nuevo M&eacute;xico).</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal"><strong>&iquest;Por qu&eacute; cree que &lsquo;Canci&oacute;n de hielo y fuego&rsquo; ha fascinado a tantos lectores en el mundo?</strong></font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">Pienso que no soy la persona m&aacute;s adecuada para responder esa pregunta; mis lectores pueden saberlo mejor. Pero ciertamente debe ser lo que intento entregarles: una historia &eacute;pica, una trama compleja, con giros y sorpresas. Un amplio conjunto de personajes con los cuales involucrarse y a los que puedan amar u odiar. Yo trato de escribir libros porque disfruto la lectura, como la mayor&iacute;a de los escritores. Y al parecer, mucha gente all&aacute; afuera tambi&eacute;n disfruta leer este tipo de libros.</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal"><strong>&iquest;C&oacute;mo evolucion&oacute; esta historia tan larga y compleja?</strong></font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">Comenc&eacute;, precisamente, hace 20 a&ntilde;os, en 1991, escribiendo el primer libro. Y, entonces, no ten&iacute;a idea de lo largo, complejo y &eacute;pico que se volver&iacute;a. De hecho, estaba trabajando en otro libro y lo dej&eacute; de lado para escribir un cap&iacute;tulo y luego otro y otro.&nbsp;</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal"><strong>Usted ha construido una saga &eacute;pica y fant&aacute;stica, pero al mismo tiempo eligi&oacute; que en su obra la magia tuviera una presencia muy limitada.&nbsp;</strong></font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">S&iacute;, es verdad. Yo siempre he sentido que la magia necesita manejarse con mucho cuidado. Si revisas&nbsp; El se&ntilde;or de los anillos,&nbsp; que es la mayor obra de fantas&iacute;a y estableci&oacute; el g&eacute;nero tal como lo conocemos hoy, la Tierra Media tiene magia, pero es muy sutil. Por ejemplo, Gandalf es un hechicero, pero no lo ves haciendo conjuros todo el tiempo. Y cuando enfrenta a un enemigo, toma una espada y lucha como cualquier otro hombre. Tolkien sab&iacute;a lo que estaba haciendo. La magia pierde mucho de su poder si se usa demasiado (...) Yo quiero que mis h&eacute;roes enfrenten los problemas tal como lo hacen las personas en la vida real, cuando tienen dificultades o deben tomar decisiones complejas.</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal"><strong>En este momento est&aacute; escribiendo el sexto libro, &lsquo;The Winds of Winter&rsquo;...&nbsp;</strong></font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">Bueno, estuve escribiendo varias cosas hasta fines del 2011. Tuve otros proyectos, relatos cortos. Pero tambi&eacute;n he estado trabajando en una gu&iacute;a llamada&nbsp; El mundo de hielo y fuego , que describe la historia, geograf&iacute;a y cultura de este mundo. Terminado eso, retomo&nbsp; The Winds of Winter.&nbsp;</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal"><strong>Considerando que le tom&oacute; m&aacute;s de cinco a&ntilde;os escribir su quinto libro, &lsquo;Danza de dragones&rsquo; (2011) &iquest;Cu&aacute;nto lleva escrito del sexto?</strong></font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">Unas doscientas p&aacute;ginas.</font></p>
</tr></td></table>]]></content:encoded></item><item xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><link>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10945392.html</link><guid>http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-10945392.html</guid><title>En la misma mesa, Biblos y 'Crepes'</title><pubDate>Fri, 13 Jan 2012 22:17:33 GMT</pubDate><description>La nueva alianza le apuesta al asocio de la gastronomía y la lectura. &#13;
</description><enclosure url="http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10945377-1.jpg" type="image/jpeg"/><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<table><td><tr style='padding:10px;'><img src='http://www.vive.in/images/logo_vive_pq.png' /><p></p></tr><tr><img src='http://bogota.vive.in/libros/articulos/enero2012/IMAGEN/IMAGEN-10945377-1.jpg'/></tr><tr>La nueva alianza le apuesta al asocio de la gastronomía y la lectura. 
</tr><tr><p>
	<font class="textoNormal">Crepes &amp; Wafles naci&oacute; justo ah&iacute;, en el norte de Bogot&aacute;, donde ahora estrena una nueva alianza con la librer&iacute;a Biblos, en lo que podr&iacute;a ser un espacio de convivencia para los libros y la gastronom&iacute;a.</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">&ldquo;Lo llamo Centro Cultural &lsquo;Comanche&rsquo;&rdquo;, dice Roc&iacute;o Arias Hoffman, al frente del proyecto. Arias explica que pese a esta definici&oacute;n, la propuesta liderada por la Fundaci&oacute;n Casa Malpensante &ldquo;no tiene que ver con la institucionalizaci&oacute;n de los centros culturales, pero s&iacute; con la apuesta por una alianza de dos empresas privadas, Biblos y Crepes &amp; Wafles, en un espacio f&iacute;sico donde la conversaci&oacute;n se produzca en torno a la gastronom&iacute;a y los libros&rdquo;.</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">As&iacute;, desde diciembre pasado, esa primera sede de Crepes &amp; Wafles de la carrera 11 con 85 comparte espacio con los libros y los eventos culturales. Ya se han hecho lanzamientos y firmas de libros, como el poemario de H&eacute;ctor Abad Faciolince y comenz&oacute; con una programaci&oacute;n de actividades, algunas ya conocidas.</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">La alianza busca ir m&aacute;s all&aacute; del vecindario entre comida y oferta de libros. Por lo mismo, Crepes &amp; Wafles desarroll&oacute; una carta de bocados peque&ntilde;os para acompa&ntilde;ar la lectura de las tardes, con platos inspirados en &iacute;conos de la literatura. Por su parte, la librer&iacute;a, adem&aacute;s de las novedades, tiene una secci&oacute;n de lecturas recomendadas, b&aacute;sicamente por Casa Malpensante (enti&eacute;ndase Andr&eacute;s Hoyos, que se da a la tarea de buscar, incluso de segunda mano, aquellas lecturas que, seg&uacute;n su criterio, vale la pena rescatar). Esta selecci&oacute;n va de la mano con un apartado de libros raros y curiosos.</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">Por otro lado, tiene un calendario de actividades, que en el futuro permitir&aacute; a los visitantes encontrarse con lectores c&eacute;lebres haciendo la labor de libreros por un d&iacute;a. La idea tambi&eacute;n es rotar parte de la oferta de libros en consonancia con las actividades. Por ejemplo: los escritores invitados tienen un espacio para proponer lecturas que los han marcado, o si hay un invitado especialista en un tema, se buscar&aacute; tener al alcance de los visitantes una oferta de bibliograf&iacute;a relacionada.</font></p>
<p>
	<br />
	<font class="textoNormal">Cabe destacar el espacio destinado a los libros para ni&ntilde;os, en el que todo parece invitar a quedarse y disfrutar de la lectura ah&iacute; mismo. Adem&aacute;s, hay una programaci&oacute;n infantil.<br />
	&nbsp;</font></p>
</tr></td></table>]]></content:encoded></item></channel></rss>

